除外用途該当調査
《除外用途該当調査》请问应怎么翻译较好?还有納入する一词,除了上缴,缴纳还有其他意思吗?比方说这个句子中的:
xxxで指定した部品以外に納入している場合は、全てを追記して回答すること。
请指教
木有人回。。自己顶一下
xxxで指定した部品以外に納入している場合は、全てを追記して回答すること。
納入跟中文意思差不多,比如A司的貨已納入貴司(就是已送到)
上句意思:XXX指定以外的部品納進時,需全部追記回復
《除外用途該当調査》ーーー排除使用适当的调查?
纳入 是交货的意思吧
请前辈指正
有点难度
qzq000 发表于 2011-6-14 16:17 static/image/common/back.gif
《除外用途該当調査》ーーー排除使用适当的调查?
纳入 是交货的意思吧
同意此說法
谢谢楼上几位。《除外用途該当調査》有人知道确切的说法吗?似乎是品管(环境调查)方面的
符合豁免用途的调查